ashja
Full Member
"There's nothing like your smile made of sun..."
Posts: 183
|
Post by ashja on Jan 11, 2007 17:57:48 GMT -5
"Before we say goodbye"?? ...beautiful song
|
|
|
Post by achebeautiful on Jan 11, 2007 19:01:01 GMT -5
Joanna, I find it very interesting (and fun!) to try these riddles in your Polish language. Keep it up!
|
|
|
Post by ocelot on Jan 11, 2007 20:45:02 GMT -5
Yes, it's "Before We Say Goodbye"
|
|
ashja
Full Member
"There's nothing like your smile made of sun..."
Posts: 183
|
Post by ashja on Jan 12, 2007 2:21:46 GMT -5
Thanks Mark So here it goes: "...jak długo zagubiony skarb"
|
|
|
Post by lapayin on Jan 13, 2007 22:22:39 GMT -5
"As lost treasure long." "Like a long lost treasure" - Love By Grace
|
|
ashja
Full Member
"There's nothing like your smile made of sun..."
Posts: 183
|
Post by ashja on Jan 14, 2007 11:26:23 GMT -5
Yes Paula It's "Love by grace" and it goes like this jak=like długo=long zagubiony=lost skarb=treasure It's your turn now
|
|
|
Post by lapayin on Jan 14, 2007 16:00:07 GMT -5
Joanna - I used poltran.com so I apologize if it did not translate correct.
Here is mine in French - "Je sais l’amour s’appelle nous deux J’connais ton coeur, j’connais ton corps par coeur"
|
|
ashja
Full Member
"There's nothing like your smile made of sun..."
Posts: 183
|
Post by ashja on Jan 14, 2007 18:16:25 GMT -5
Hej Paula, I don't mind that poltran translete it like this And you know what? I use translete.pl - check it necessarily Hm, if it was a riddle than answer is "Je m'arreterais pas de t'aimer"...
|
|
|
Post by lapayin on Jan 15, 2007 21:50:42 GMT -5
You are very good Joanna. I thought that one would have been harder.
You're turn
|
|
ashja
Full Member
"There's nothing like your smile made of sun..."
Posts: 183
|
Post by ashja on Jan 16, 2007 5:16:06 GMT -5
Thanks Paula What about this one: "...daj mi coś co ja mogę poczuć..." you don't need to pay attention on a word "co"
|
|
|
Post by ocelot on Jan 22, 2007 19:26:25 GMT -5
I don't have any idea what it is. That's partly due to the fact that when I used a free translation service it wouldn't give me a translation for the word "moge".
|
|
|
Post by lapayin on Jan 22, 2007 20:21:18 GMT -5
"It give something can feel that me" "Give me something I can feel." "The Last Goodbye."
|
|
|
Post by lapayin on Jan 22, 2007 20:29:19 GMT -5
daj - it give mi - me (That word I knew without translating it LOL) coœ - something co - that ja- I mogê - I can poczuæ - feel
Right Joanna?
|
|
ashja
Full Member
"There's nothing like your smile made of sun..."
Posts: 183
|
Post by ashja on Jan 23, 2007 8:30:08 GMT -5
Yes, Paula, you're right [daj - give, mogę - can] Hej, you're good at Polish. I thought it will be harder for you - I am nice surprised. Maybe with some time you will learn a little my language I think it's easier than french... You're turn now!
|
|
|
Post by lapayin on Jan 23, 2007 18:11:20 GMT -5
Here goes. This is from my friend Karl.
"För långt bort från där jag vill vara. För närma det jag äger"
|
|