|
Post by ilovelara on Oct 2, 2005 1:37:16 GMT -5
Hi guys this is my first post here and.. yes.. I Love Lara! Does anyone have the english translations for her french songs? I really want to know what she is saying thanks!
|
|
|
Post by ocelot on Oct 2, 2005 12:31:38 GMT -5
J'y Crois Encore (Fabian and Allison) D'ici rien ne parle, rien ne bouge Arrêt sur écran vivant Isolée et viancue sans doute Aliénée, pas même un battement J'aimerais qo'on me ramène Je ne reconnais plus les gens Seule tout au fond de ma haine La peine est mon dernier amant
Il faudrait que je me lève Respire et marche vers l'avant Bâtisse a nouveau la grève Enterrée par mes sables mouvants Et me souvenir de celle Qui n'existe plus vraiment Redevenir la rebelle Et la bête vaincue par l'enfant J'y crois encore On est vivant tant qu'on est fort On a la foi tant qu'on s'endort La rage au ventre J'y crois encore A tout jamais jusqu'a la mort Le silence a eu tort J'y crois encore
Et que l'espace ou j'en creve Devienne un autre néant Quand le ciel dévoile soulève en moi L'àme et l'émoi d'un géant Ma retourner sans un geste Le passe m'en passer vraiment Cracher sur tout ce qui blesse Ramener le futur au présent
J'y crois encore On est vivant tant qu'on est fort On a la foi tant qu'on s'endort La rage au ventre J'y crois encore A tout jamais jusqu'a la mort Le silence a eu tort J'y crois encore
J'y crois encore A tout jamais encore plus fort Le silence a eu tort J'y crois encore
I Believe It Again
From here nothing speaks, nothing moves Stopped on a living screen Isolated and overcome without doubt Alienated, not even a battle I would like them to bring me back I do not recognize people anymore Alone at the depth of my hatred Pain is my last lover
It would be necessary for me to get up Breathe and walk like before Build again a new shore Buried by my moving sands And to remember the one Who does not really exist anymore Become the rebel again And the beast overcome by the child
I believe it again One is living as long as one is strong One has faith as long as one endures The rage in the belly I believe it again Forever to the death The silence was wrong I believe it again
And that the space where I burst Becomes another void When the unveiled sky rises in me The soul and the emotion of a giant To turn me around without a gesture The past is truly past to me To spit on all this that injures To bring back the future to the present
I believe it again One is living as long as one is strong One has faith as long as one endures The rage in the belly I believe it again Forever to the death The silence was wrong I believe it again
I believe it again Forever again very strong The silence was wrong I believe it again
Aimer Deja (Fabian and Allison) Que faire de la terre qui ne tourne pas Que faire de l'enfer, je n'y descends pas Pour qui cette mer qui ne berce pas Et puis l'éphémère, je n'y reste pas
Je me demandais si tu comprendrais Mais comprendre quoi ? Les mots, ça ne retient pas.
J'irai toujours là où c'est calme J'irai toujours là où c'est droit Où mon honnêteté désarme Ce que jamais tu ne comprendras J'ai appris à travers ces larmes Qu'il faut en aimer mieux que ça Que les mensonges sont comme des lames Qui tranchent et je n'y coupe pas
J'irai toujours là où c'est calme J'irai toujours là où c'est droit Où l'infini sera ma flamme Mais ça, jamais tu ne le verras C'etait pas toi Je n'savais pas Je n't'en veux pas Pas plus qu'à moi
Que faire de nos guerres Je n'y tomberai pas Echec et mat hier, je n'y reviens pas Apprendre et se taire En casser parfois Inspirer de l'air Expirer de toi
Je me demandais Si tu m'entendais Mais entendre quoi Les mots qui ne retiennent pas
J'irai toujours là où c'est calme J'irai toujours là où c'est droit Où mon honnêteté désarme Ce que jamais tu ne comprendras J'ai appris à travers ces larmes Qu'il faut en aimer mieux que ça Que les mensonges sont comme des lames Qui tranchent et je n'y coupe pas
J'irai toujours là où c'est calme J'irai toujours là où c'est droit Où l'infini sera ma flamme Mais ça, jamais tu ne le verras C'etait pas toi Je n'savais pas Mais je n't'en veux pas Pas plus qu'à moi
Que faire de... Aimer déjà
To Love Before
What to make of the earth that does not turn What to make of hell, I do not descend there For what this sea that does not lull And then the ephemeral, I do not remain there
I wondered if you would understand But understand what? The words, that do not keep.
I will always go there where it is calm I will always go there where it is right Where my honesty disarms This you will never understand I learned through these tears That it is necessary to love better than that That the lies are like blades That split and I do not cut there
I will always go there where it is calm I will always go there where it is right Where the infinite one will be my flame But that, never will you see it That was not you I did not know I do not want of you More than of me
What to make of our wars I will not fall there Check and checkmate yesterday, I do not return there To learn and be quiet Sometimes to break To breathe in the air To breathe out you
I wondered If you agreed with me But to hear what The words that do not keep
I will always go there where it is calm I will always go there where it is right Where my honesty disarms This you will never understand I learned through these tears That it is necessary to love better than that That the lies are like blades That split and I do not cut there
I will always go there where it is calm I will always go there where it is right Where the infinite one will be my flame But that, never will you see it That was not you I did not know But I don't want of you More than of me
What is to be done... To love before
S'en Aller (Fabian and Allison) Il n'y a vraiment plus rien qui te retienne La couleur de ce destin n'est plus la tienne Et ce qui te tend les mains en vaut la peine Il te faudra te choisir cette fois
D'hier il n'y a que le bien que tu emmènes Bien que tu sois loin déjà, encore s'éteignent Les feux allumés par tes envies soudaines De n'être qu'à toi ce que tu n'osais pas
Et s'en aller Comme on s'égare pour mieux recommencer Le moment est arrivé Et s'en aller Comme on revient Comme on revient vers soi enfin
D'une histoire à l'autre tu changeais de repères Comme si le Soleil tournait autour de la Terre Et depuis que tu vis ta vie à ta manière Tu te reçois 5 sur 5 cette fois
Et s'en aller Comme on s'égare pour mieux recommencer Le moment est arrivé
Et s'en aller Comme on revient Comme on revient vers soi enfin
Et s'en aller Comme on s'avoue que vivre à commencer C'est le moment de vérité
Et s'en aller Comme on revient vers soi
Il fallait une moitié de vie Pour arrêter de retenir La force qui pousse l'autre demie A tout changer, à te redevenir
Et s'en aller Comme on s'égare pour mieux recommencer Le moment est arrivé
Et s'en aller Comme on s'avoue que vivre à commencer C'est le moment de vérité
Et s'en aller Comme on s'égare pour mieux recommencer C'est le moment de vérité
Et s'en aller Comme on revient Comme on revient vers soi enfin
Là c'est le moment De la vérité Véritablement Et puis s'en aller Là c'est le moment De tout avouer Déclarer clairement Toute la vérité
To Go Away
There is really nothing more that keeps you The color of this destiny no longer holds And this that stretches hands to you is worth the pain It would be necessary for you to choose you this time
Of yesterday there is only the good that you take Good that you be far already, again are extinguished The fires lit by your sudden longings To be only with you that you did not dare
And to go away As one loses oneself better to begin again The moment has arrived And to go away As one returns As one returns to oneself at last
From one history to another you changed your reference As if the Sun revolved around the Earth And since then you live your life in your manner You receive yourself 5 on 5 this time
And to go away As one loses oneself better to begin again The moment has arrived
And to go away As one returns As one returns to oneself at last
And to go away As one admits to oneself that to begin to live It is the moment of truth
And to go away As one returns to oneself
It was lacking a half of life To stop holding The force that pushes the other half All has to change, to become yourself again
And to go away As one loses oneself better to begin again The moment has arrived
And to go away As one admits to oneself that to begin to live It is the moment of truth
And to leave As one loses oneself better to begin again It is the moment of truth
And to go away As one returns As one returns to oneself at last
There this is the moment Of the truth Truly And then to go away There this is the moment For all to acknowledge To declare clearly The whole truth
Silence (Fabian and Allison) J'ai tant appris De ces moments de détresse Et si j'ai grandi C'est au prix de la forteresse Où dorment les rêves Un peu trop fous Je rêve mieux depuis
Ce qui m'a aidée C'est pas vraiment ce qui blesse Mais plutôt le bruit Qui nous guette quand ce qui reste Est un défi Qui remplit l'espace Qu'aucun mot ne remplace
Le silence C'est l'ami tout au fond d'un regard Qui nous crie ce qu'on ne veut pas voir Une dernière chance Alors que l'on s'égare En silence
On est demain Soudain j'entends quelques pas Pourtant y a plus rien Enfin y a plus rien que moi Et là j'ai compris Qu'il est parti En me laissant ce cri
Le silence C'est l'ami tout au fond d'un regard Qui nous crie ce qu'on ne veut pas voir Une dernière chance Alors que l'on s'égare
Le silence Qui nous laisse au bout de ce couloir Qui nous regarde dans ce miroir Et qui reprend sa place Quand on se refait face En silence
Le silence C'est l'ami tout au fond d'un regard Qui nous crie ce qu'on ne veut pas voir Une dernière chance Alors que l'on s'égare En silence... En silence
Silence
I have so learned From these moments of distress And if I grew It is at the price of the fortress Where sleep the dreams A little too crazy I dream better since
This that helped me It is not really that which hurts But rather the noise That awaits us when this that remains Is a defiance That fills the space That no word replaces
The silence It is the friend right at the bottom of a look That screams to us that one does not want to see A last chance Then one loses oneself In silence
It is tomorrow Suddenly I hear some steps Nevertheless nothing more there At last nothing more than me And then I understood That he has left While leaving me this cry
The silence It is the friend right at the bottom of a look That screams to us that one does not want to see A last chance Then one loses onself
The silence That leaves us at the end of this corridor Which regards us in this mirror And which resumes its place When one faces oneself again In silence
The silence It is the friend right at the bottom of a look That screams to us that one does not want to see A last chance Then one loses oneself In silence... In silence
Parce Que Tu Pars (Fabian and Allison) Tout ne rime à rien quand on n'a même plus peur Toutes les raisons de rester sont les leurs Rien ne te retient, surtout pas le bonheur Que tu ne cherches plus, C'est plus l'heure
Je suis là pour ne pas regretter l'absence Des mots et des liens qui empêchent le silence Dis moi s'il te plait ce qu'on verra trop tard Le dernier aveu est-il ce regard ?
Parce que tu pars Parce que tu pars On restera brisé devant l'irréparable Parce que tu pars Parce que tu pars On éteindra tout contre soi l'intolérance Parce que tu pars
Jure le que cet échec N'est pas ton avenir Ce qui t'aura pris la tête Oublie-le pour te choisir Et si tu veux bien On cassera la gueule A ce coup du destin Qui rend seul
Parce que tu pars Parce que tu pars On restera brisé devant l'irréparable Parce que tu pars Parce que tu pars On éteindra tout contre soi l'intolérance Parce que tu pars, Parce que tu pars Parce que tu pars, Parce que tu pars On questionnera chaque journée inévitable Parce que tu pars, Parce que tu pars On éteindra tout contre soi l'intolérance Parce que tu pars, Parce que tu...
Because You Leave
All makes no sense when one no longer even fears All the reasons for staying are theirs Nothing keeps you, especially the happiness That you do not look for anymore, It's too late
I am there so as not to regret the absence Of the words and bonds that prevent the silence Say to me if you please that one will see too late The last confession is it this look?
Because you leave Because you leave One will remain broken before the irreparable Because you leave Because you leave One will die completely away against intolerance Because you leave
Swear it that this failure Is not your future This which will have occupied your head Forget it so you can choose And if you want well One will break the jaws Of this blow of destiny Which renders one alone
Because you leave Because you leave One will remain broken before the irreparable Because you leave Because you leave One will die completely away against intolerance Because you leave, Because you leave Because you leave, Because you leave One will question every inevitable day Because you leave, Because you leave One will die completely away against intolerance Because you leave, Because you...
Je Suis Mon Coeur (Lidon and Lavoie) J'ai peur qu'ça m'démange Que ça recommence J'ai peur d'oublier La mal que ça fait
Comme une revanche Sur le manque et l'absence Vers cinq heures du soir Quand le ciel s'en va
Même si ça dérange Ma vie et le bon sens Je ne peux pas M'en passer comme ça
Tu reviens et ça recommence Je veux croire encore à la chance Je m'abandonne à l'évidence Même si j'ai peur, je suis mon cœur
Toujours en partance Vers une longue errance Au cœur de nulle part Où l'amour se noie
J'ai peur de l'offense Des profonds silences J'ai peur de ta voix Qui ne répond pas
J'ai peur de la confiance Perfide et ignorante Sur un mur de pourquoi Se cogne tout droit
Tu reviens et ça recommence Je veux croire encore à la chance Je m'abandonne à l'évidence Même si j'ai peur, tu es mon coeur
J'ai peur qu'ça m'démange Que ça recommence Quand le bonheur est là Tout casser pour toi...
I Am My Heart
I am afraid of my longing Of that which begins again I am afraid to forget The evil that that does
As a revenge Upon the lack and the absence Towards five in the evening When the sky leaves
Even if that disturbs My life and good sense I cannot Let it pass me like that
You return and it begins again I want to believe again in luck I give up myself to the obvious Even if I am afraid, I am my heart
Always in departure Towards a long rambling To the heart of nowhere Where love drowns itself
I am afraid of the offense Of the deep silences I am afraid of your voice That does not reply
I am afraid of confidence Treacherous and ignorant On a wall of why Thinking itself all right
You return and that begins again I want to believe again in luck I give up myself to the obvious Even if I am afraid, I am my heart
I am afraid of my longing Of that which begins again When the happiness is there All to break for you...
Tango (Fabian and Allison) Mais qu'est ce que je fous là Je sombre au fond de toi Quelle heure est t-il et quel feu me noie Fait-il noir ou clair, je n'sais pas Ma peau se colle au rouge de ton sang qui bouge Et qui coule vers moi Je danse et je me bats
Et j'enroule mes chevilles autour de toi Mes jambes se plient Je contourne tes hanches Sur mes reins se joue ta revanche Je prie en vain mais toi tu rie, une soif s'assouvit Je danse ou je me bats Je n'sais pas, je n'sais pas
Tango mi amor Tu me fais mal et mon sort Est le bien qui me dévore Quand mon corps se tord Tango mi amor Animal ou matador L'un de nous deux est le plus fort Quand mon corps se tord
Mais le doute s'installe Je me sens comme en cavale La vie me pousse dans la course Mon corps qui te repousse Tes gestes me rappellent que tu n'as pas sur moi Le droit que je te dois, je danse et je me bats Mais comment dire à qui, à quoi, à qui je suis Quand de n'appartenir qu'à toi est le défi Et si je te disais qu'il n'y a pas que toi Je danse et tu te bats Je danse et tu te bats
Tango mi amor Tu me fais mal et mon sort Est le bien qui me dévore Quand mon corps se tord Tango mi amor Animal ou matador L'un de nous deux est le plus fort Tango mi amor
Tango mon corps Ne t'appartient pas encore Et si mon âme s'en sort Mon corps, lui, se tord
Tango
But it is there that I am crazy I sink to the depths of you Which hour is it and which fire drowns me Make it dark or clear, I don't know My skin sticks to the red of your blood that moves And that flows towards me I dance and I fight
And I wind my ankles around you My legs fold themselves I contour your hips On my loins is played your revenge I pray in vain but you you laugh, a thirst satisfies itself I dance or I fight I do not know, I do not know
Tango my love You do me poorly and my fate Is the good that devours me When my body writhes Tango my love Animal or matador One of us two is stronger When my body writhes
But doubt sets up in me I feel like a horse Life pushes me in the race My body which pushes you back Your gestures remind me that you do not have on me The right that I have you, I dance and I fight But how to say to whom, to what, to who I am When belonging only to you is the challenge And if I say to you that I welcome you I dance and you fight I dance and you fight
Tango my love You do me poorly and my fate Is the good that devours me When my body writhes Tango my love Animal or matador One of us two is stronger Tango, my love
Tango my body Does not belong to you again And if my soul itself goes out My body, she, writhes
|
|
|
Post by ocelot on Oct 2, 2005 12:36:16 GMT -5
Imagine (Fabian and Allison) Imagine un endroit Un univers uni Un jardin pour demain Où l'on parle d'aujourd'hui
Imagine un ébat Qui durerait toujours Et ça ne serait pas Qu'une simple histoire d'un jour
Imagine qu'une voix Ne soit pas celle qui pense Mais plutôt un débat Interdit de silence
Imagine qu'une idée Jamais ne nous retienne Qu'elle soit la nôtre ou non Pourvu qu'elle nous enseigne
Imagine que le sang S'échange pour la vie Que la vie soit l'enfant D'un ciel sans débris
Imagine que tu parles Sans te priver des mots Ils seront tes escales Ils t'emmèneront plus haut
Imagine que l'amour Soit le nouveau héros Et que nos couleurs S'exilent de nos drapeaux
Imagine qu'une image Soit belle d'imperfection Pas un hommage A la contrefaçon
Imagine que de deux Ne naisse que le meilleur Que l'un soit pour l'autre Un cercle issu du coeur
Imagine qu'un galet Soit le témoin errant Que nous sommes bien passés Que nous sommes bien vivants
Imagine si tu veux Que rien ne changera Je sais qu'on a fait au mieux La prochain, lui, pourra
Imagine que la loi Nous vienne d'une seule croyance Qui ne rejette rien Rien que nos intolérances
N'imagine plus rien Pendant que toi et moi on parle Je vois déjà nos mains S'emparer d'une étoile
Imagine
Imagine a place A united universe A garden for tomorrow Where one talks about today
Imagine a frolic That would always last And that would not be Just a simple history of a day
Imagine that a voice Be not the one that thinks But rather a debate Prohibited by silence
Imagine that an idea We never hold back Whether it be ours or not Provided that it teaches us
Imagine that the blood Exchanges itself for the life That the life be the child Of a sky without debris
Imagine that you speak Without depriving yourself of words They will be your steps They will take you higher
Imagine that love Is the new hero And that our colors Are exiled from our flags
Imagine that an image Be beautiful from imperfection Not a homage To forgery
Imagine that of two Is born only the better That the one be for the other A circle coming from the heart
Imagine that a pebble Be the roaming witness That we are passing well That we are living well
Imagine if you want That nothing will change I know that one has done better The next one, him, will be able
Imagine that the law Comes to us from a lone belief That does not reject anything Merely our intolerances
Do not imagine anymore While one speaks to you and me I already see our hands Seizing a star
Tu Es Mon Autre (Fabian and Allison) Ame ou soeur Jumeau ou frère De rien mais qui es-tu Tu es mon plus grand mystère Mon seul lien contigu Tu m'enrubannes et m'embryonnes Et tu me gardes à vue Tu es le seul animal de mon arche perdue
Tu ne parles qu'une langue aucun mot déçu Celle qui fait de toi mon autre L'être reconnu Il n'y a rien à comprendre Et que passe l'intrus Qui n'en pourra rien attendre Car je suis seule à les entendre Les silences et quand j'en tremble
Toi, tu es mon autre La force de ma foi Ma faiblesse et ma loi Mon insolence et mon droit
Moi, je suis ton autre Si nous n'étions pas d'ici Nous serions l'infini
Et si l'un de nous deux tombe L'arbre de nos vies Nous gardera loin de l'ombre Entre ciel et fruit Mais jamais trop loin de l'autre Nous serions maudits Tu seras ma dernière seconde Car je suis seule à les entendre Les silences et quand j'en tremble
Toi, tu es mon autre La force de ma foi Ma faiblesse et ma loi Mon insolence et mon droit
Moi, je suis ton autre Si nous n'étions pas d'ici Nous serions l'infini
Et si l'un de nous deux tombe
You Are My Other
Lover or sister Twin or brother Nothing but what you are You are my greatest mystery My sole adjoining link You tie me with ribbons and envelop me And you stand me at attention You are the sole animal of my lost ark
You speak only a language with no deceiving word That is what makes you my other It is recognized There's nothing to understand And that passes the intruder Who will not be able to comprehend For I am alone to hear them The silences and when I tremble about it
You, you are my other The strength of my faith My weakness and my law My insolence and my right
Me, I am your other If we were not here We would be infinite
And if the one of us two fell The tree of our lives Will keep us far from the shadow Between sky and fruit But never too far from the other We would be cursed You will be my last second For I am alone to hear them The silences and when I tremble about it
You, you are my other The strength of my faith My weakness and my law My insolence and my right
Me, I am your other If we were not here We would be infinite
And if the one of us two fell
Rio (Fabian, Thoma and Allison) Libre et rebelle Tu es de celles Qui dansent et bats Au rythme de la samba Ipanéma n'est pas que la fille que l'on croit
Dans cette ville Le coeur dans l'eau Une forêt Est le refuge des bateaux Toutes les nuits Rouge est la lumière de sa peau
C'est plus la peine Je ne suis plus la même
Rio Ton Pain de Sucre est un oiseau Jésus lui-même en a quitté sa croix Il veille en toi les bras ouverts
Et tes enfants De tous les sangs Marchent sur les toits Il n'y a pas que Guanahara Le ballon au pied Aucun rêve ne peut s'effondrer
L'hiver est mort L'été, c'est janvier
Rio Ton Pain de Sucre est un oiseau Jésus lui-même en a quitté sa croix Il veille en toi les bras ouverts
Rio Carioca, c'est ça ton drapeau Chaque couleur définissant ta foi
Vert Tijuca Bleu nuit bossa Jaune Copacabana Blanche et Certi L'eau est la terre Où tu prends vie
Rio Ton Pain de Sucre est un oiseau Jésus lui-même en a quitté sa croix Il veille en toi les bras ouverts
Rio, Fala do amor Rio, Fala do amor
Rio
Free and rebel You are of those That dance and beat To the rhythm of the samba Ipanéma is not that girl that one believes
In this city The heart in water A forest Is the refuge of the boats All the nights Red is the light of her skin
There's a lot of pain I am no longer the same
Rio Your Bread of Sugar is a bird Jesus himself left his cross He keeps awake in you the open arms
And your children Of all the bloods Walk on the roofs That's not Guanahara The football to the foot No dream can collapse
The winter is dead The summer, it is January
Rio Your Bread of Sugar is a bird Jesus himself left his cross He keeps awake in you the open arms
Rio Carioca, this here is your flag Every color defining your faith
Green Tijuca Blue night bossa Yellow Copacabana White and Certi Water is the earth Where you take life
Rio Your Bread of Sugar is a bird Jesus himself left his cross He awakes in you the open arms
Rio, I speak of love Rio, I speak of love
Bambina (Fabian and Clewer) Rien qu'un petit espace Une toute, toute petite trace Un petit mal qui reste en moi Tout c'que tu détestes Je prends ma petite place D'un trait de larmes j'efface Les souvenirs terrestres Qui traînent dans ma veste
Bambina tu me manques Les photos qui me hantent Sont des parfums de rue Où je ne vais plus
Bambina... De ta petite voix Je parle de nous tout bas Et quand ça les fait rire Ça me déchire Car d'apparence tu vois Je ne te ressemble pas J'ai plutôt l'air de celle Qui grandit en toi
Bambina tu me manques Les photos qui me hantent Sont des parfums de rue Où je ne vais plus
Bambina si vivante Reviens, j'ai mal au ventre Bambina, dans ce corps J'ai ton coeur qui bat
Je t'attends en bas dans la rue Où l'autobus ne passe plus Je chante à tue-tête Tu verras j'ai la même voix
Bambina tu me manques Les photos qui me hantent Sont des parfums de rue Où je ne vais plus
Bambina... Reviens, j'ai mal au ventre Bambina, dans ce corps J'ai ton coeur qui bat
Rien qu'un petit espace Une toute, toute petite trace
Little Baby
Nothing but a small space A very, very small trace A small evil that remains in me All of which you hate I take my small place From a stretch of tears I obliterate The earthly memories That lie in my vest
Little Baby I miss you The photos that haunt me Are street perfumes Where I do not go anymore
Little Baby... Of your small voice I speak of us in a whisper And when that makes them laugh That tears me For of appearance you see I do not resemble you I have rather the air of the one That grows in you
Little Baby I miss you The photos that haunt me Are street perfumes Where I do not go anymore
Little Baby so alive Returns, I have a stomach ache Little Baby, in this body I have your heart that beats
I await you down below in the street Where the bus does not pass anymore I sing at the top of my voice You will see I have the same voice
Little Baby I miss you The photos that haunt me Are street perfumes Where I do not go anymore
Little Baby... Returns, I have a stomach ache Little Baby, in this body I have your heart that beats
Nothing but a small space A very, very small trace
Immortelle (Fabian and Allison) Si perdue dans le ciel Ne me restait qu'une aile Tu serais celle-là
Si traînant dans mes ruines Ne brillait rien qu'un fil Tu serais celui-là
Si oubliée des dieux J'échouais vers une île Tu serais celle-là
Si même l'inutile Restait le seuil fragile Je franchirais le pas
Immortelle, immortelle J'ai le sentiment d'être celle Qui survivra à tout ce mal Je meurs de toi
Immortelle, immortelle J'ai décroché un bout de ciel Il n'abritait plus l'Eternel Je meurs de toi
Si les mots sont des traces Je marquerai ma peau De ce qu'on ne dit pas
Pour que rien ne t'efface Je garderai le mal S'il ne reste que ça
On aura beau me dire Que rien ne valait rien Tout ce rien est à moi
A quoi peut me servir De trouver le destin S'il ne mène pas à toi ?
Immortelle, immortelle J'ai le sentiment d'être celle Qui survivra à tout ce mal Je meurs de toi
Immortelle, immortelle J'ai déchiré un bout de ciel Il n'abritait plus l'Eternel Je meurs de toi
Je meurs de toi...
Immortelle, immortelle J'ai le sentiment d'être celle Qui survivra à tout ce mal Je meurs de toi
Immortelle, immortelle J'ai décroché un bout de ciel Il n'abritait plus l'Eternel Je meurs de toi
Immortal
If lost in the sky I had left only a wing You would be that one
If dragging in my ruins With only a shining thread You would be that one
If forgotten of the gods I ran aground on an isle You would be that one
If even the useless Remained on the fragile threshhold I would cross the step
Immortal, immortal I feel to be the one That will survive all this evil I die from you
Immortal, immortal I unhook an end of the sky It did not shelter the eternal anymore I die from you
If words are traces I will mark my skin Of this that one does not say
In order that nothing obliterates you I will guard the evil If it remains only that
It will be fine to say to me That nothing was worth anything All this nothing is mine
What can serve me To find destiny If it does not take to you?
Immortal, immortal I feel to be the one That will survive all this evil I die from you
Immortal, immortal I tore an end from the sky It did not shelter the eternal anymore I die from you
I die from you...
Immortal, immortal I feel to be the one That will survive all this evil I die from you
Immortal, immortal I unhook an end from the sky It did not shelter the eternal anymore I die from you
Le Roi Est Une Femme (Golemanas and Seff) Mon sang soleil Veine sanguine Descendre à l'âme Comme à la mine Frotter la chair Noircie dessous L'air m'a manqué A tes genoux
Ma Barbarie Que rien ne chasse Combien de temps De guerres lasses Entend l'amour Que nous faisions Passé le fruit L'hiver est long
Roi de Sicile Ou d'une île aussi seule Ici le roi est une femme Le roi est une femme Et ma peau toujours se grise D'être facile et soumise Le roi, le roi est une femme Le roi est une femme, le roi
Mon sang que j'aime Passe à mon cœur Régner ne doit Pas te faire peur Chercher la vie Trouver c'est tout On vit encore Loin de chez nous
Au saut du ciel Nos ailes se suivent De mes épaules Jusqu'à tes griffes Par ces points d'eau Dont tu me prives Comme la mer Sur les récifs
Roi de Sicile Ou d'une île aussi seule Ici le roi est une femme Le roi est une femme Et ma peau toujours se grise D'être facile et soumise Le roi, le roi est une femme Le roi est une femme
Le roi est une femme...
The King Is A Woman
My blood sun Sanguine mood To bring down the soul Like mine To rub the flesh Darkened below The air failed me At your knees
My Cruelty That nothing drives out How long Weary of wars Intend love Which we made The fruit faded The winter is long
King of Sicile Or of an isle also alone Here the king is a woman The king is a woman And my skin always getting intoxicated From being easy and submissive The king, the king is a woman The king is a woman, the king
My blood that I love Passes to my heart Does not have to prevail Must not make you fear To look for life To find this is all One lives again Far from us
To the vault of the sky Our wings follow From my shoulders Until your claws By these points of water Which you deny me Like the sea On the reefs
King of Sicile Or of an isle also alone Here the king is a woman The king is a woman And my skin always getting intoxicated From being easy and submissive The king, the king is a woman The king is a woman, the king
The king is a woman...
|
|
|
Post by ilovelara on Oct 3, 2005 20:59:38 GMT -5
Thanks a lot guys..
did you know she writes 90% of her songs?!!
|
|
|
Post by ocelot on Oct 3, 2005 21:03:06 GMT -5
Yes, I know. She's incredible isn't she?
|
|
|
Post by shavonfan on Oct 3, 2005 21:13:26 GMT -5
Well, credit is due to Leona for the Nue translations that you requested. By the way, I am glad that you did so, because Nue is my favorite of Lara's and now I know what she is singing! So, Thanks for that to both of you!
|
|