Willow Fabian
Junior Member
10/07/10 - 1st time meeting Lara[Mo0:1]
Posts: 87
|
Post by Willow Fabian on Aug 1, 2010 19:41:08 GMT -5
Here is my translation of "Puisque c'est l'amour"
Since it’s love
And your face at the tip of the fingers I take the form of the future It’s a straight ahead path It’s a big smile We have got nothing to lose Even if the unknown Can take us at the corner of the street
Since it’s love Let’s take love Like we would take the right To live And if it’s a dream Let’s make a dream The reality To love
Of flame or rain Of body or spirit And without never counting the days Of joy and and sadness Let’s take those that come Since it’s love
If there are stones in the way It will suffice to talk to them To take them in hands Tame them We have seen stones Changing in gold Pebbles becoming treasures
Since it’s love Let’s take love Like we would take the right To live And if it’s a dream Let’s make a dream The reality To love
When one of us will go The other will wait We will love each other each in turn The hearts resume themselves On the verge of hate Since it’s love
Oh…even the wounds erase themselves The broken hours are taken over Want It suffice to want No, nothing is classified Nor broken Nor lost As long as we have hope
Since it’s love Let’s take love Like we would take the right To live And if it’s a dream Let’s make a dream The reality To love
Of flame or rain Of body or spirit And without never counting the days Of joy and and sadness Let’s take those that come When love is there
The hearts resume themselves On the verge of hate Since it’s love
|
|
|
Post by lapayin on Aug 1, 2010 19:54:17 GMT -5
Thanks Nick.
"Puisque c'est l'amour" is one of my favorite Lara songs. It's the first French song I heard.
|
|
Willow Fabian
Junior Member
10/07/10 - 1st time meeting Lara[Mo0:1]
Posts: 87
|
Post by Willow Fabian on Aug 1, 2010 20:15:14 GMT -5
You're welcome!
|
|